Académie de Chant grégorien
Soutenir le Répertoire grégorien

Académie de Chant grégorien > Répertoire grégorien > Verbum supernum prodiens nec Patris - piece


Verbum supernum prodiens nec Patris

Verbum supernum prodiens,
nec Patris linquens dexteram,
ad opus suum exiens,
venit ad vitae vesperam.
Le verbe très-haut s'est montré
sans quitter la droite du Père
sorti pour accomplir son oeuvre
il est venu au soir des temps.

Hymnus

S 2In mortem a discipulo
suis tradendus aemulis,
prius in vitae ferculo
se tradidit discipulis.
  Près d'être livré aux jaloux
pour la mort, par l'un des disciples
d'abord aux disciples eux-mêmes,
en festin de vie, se livra.
S 3Quibus sub bina specie
carnem dedit et sanguinem;
ut duplicis substantiae
totum cibaret hominem.
  Il donne sa chair et son sang
présens sous les deux apparences
pour que, dans sa double substance,
l'homme tout entier soit nourri.
S 4Se nascens dedit socium,
convescens in edulium,
se moriens in pretium,
se regnans dat in praemium.
  Naissant, il s'est fait compagnon
convive, il s'est fait nourriture
mourant, il s'est notre dette;
en son règne, il se donne en prix
S 5O salutaris hostia,
quae caeli pandis ostium,
bella premunt hostilia;
da robur, fer auxilium.
  Victime pour notre salut,
du ciel tu nous ouvres la porte ;
quand l'ennemi nous la guerre
donne-nous renfort et secours.
S 6Uni trinoque Domino
sit sempiterna gloria:
qui vitam sine termino
nobis donet in patria.
  Au Seigneur qui est trine et un
rendons une gloire éternelle
qu'il nous accord par sa gâce
dans la patrie, la vie sans fin.
  1. Mode : 8
  2. Données de la base Cantus
  3. Graduale Triplex , 1979, p. 854
    Liber Hymnarius , 1983, p. 115
  4. Calendarium Concilii Vaticani II
    Corporis et sanguinis Christi     ad vesperas  
PDF